Prevod od "nam dali" do Češki


Kako koristiti "nam dali" u rečenicama:

Ako znaju što se dogaða, zašto su nam dali samo aparat za gašenje?
Ale jestli vědí, co se děje, proč nám poslali hasicí přístroj?
Kada smo je moja pokojna žena i ja usvojili, nisu nam dali mnogo informacija o roditeljima.
Když jsme ji s mou zesnulou manželkou adoptovali. Neřekli nám moc informací o rodičích.
A i hrana i zalihe koje ste nam dali dugo æe trajati.
A jídlo a zásoby, kterými jste nás vybavili, nám vystačí na dlouho.
Možda ste nam dali ideju, majore.
To může být dobrý nápad, Majore.
Ovo su nam dali u šestom razredu.
Dostávaly jsme to v šestý třídě.
Prošlog prosinca, Heroji su nam dali uvid u buduænost.
V prosinci nám Heroes poskytli pohled do budoucnosti.
Veæ su nam dali prednost što su nas osposobili za bitku.
No, ti nám už dali zelenou, když nás připravovali do bitvy.
Broj police koji ste nam dali pripada èovjeku koji je preminuo...i koreanac.
Číslo pojistky, které jste uvedla, patří osobě, která je zesnulá... a z Korey.
Vidite, moji roditelji su nam dali ovu kuæu praznu i besplatno.
Rodiče nám totiž ten barák věnovali grátis.
Forenzièari su nam dali radijus od 5 km odakle je poziv došao.
Díky odrážení zvuku známe okruh tří mil, v kterém byl telefonát uskutečněn,
Tacno su nam dali do znanja da ako ne nade njihovu robu za sedmicu dana, ili je neko nade prije njega, oni ce..
Docela jasně dali najevo, že pokud nenajde do týdne jejich zboží, nebo pokud ho někdo najde před ním,
Prva tri dana, nisu nam dali ništa da radimo osim portreta po sećanju.
První tři dny nás nechali jen kreslit portréty z paměti.
Bilo bi nam od pomoci ako bi nam dali imena i adrese svih iz vase grupe.
Pomohlo by nám, kdybyste nám dal jména a adresy všech vašich mužských stoupenců.
Sada, hoæemo li tugovati za leševima koji su nam dali pobedu ili æemo slaviti snagu našeg saveza?
Teď pohřbíme tělo, které nám dalo vítězství, nebo oslavíme sílu našeho spojenectví.
Ti zatvorenici su nam dali vrijedne informacije.
Ti zajatci nám poskytli hodnotné informace.
Èovjeèe, to je najbolja stvar koju su nam dali vražji Francuzi.
To je ta nejlepší věc, jakou nám ti Frantíci dali.
Onda smo tvoj tata i ja otišli u narodnu kuhinju, a oni su nam dali Otoa da vecera kod nas na Dan zahvalnosti.
A pak jsme s tvým otcem šli do kuchyně pro bezdomovce, a oni nám dali Otta, aby se s námi letos na Díkůvzdání najedl.
Jednom ste nam dali æurana za Božiæ.
Jednou jste nám dal vánočního krocana.
To ste znali kada ste nam dali uzorak pljuvaèke jer se vaša DNK ne bi poklopila sa krvi naðenoj u na mestu zloèina.
Věděl jste, že nám můžete poskytnout vzorek slin, protože DNA nebude odpovídat krvi, kterou jsme nalezli na místě činu.
E sad, veæ smo napravili svaki mali, prljavi posao koji ste nam dali, nadajuæi se da æemo samo odšepati dalje i otiæi.
Splnili jsme všechny podřadné úkoly, které jste nám zadali a doufali jste, že budeme mít problémy a odejdeme pryč.
Dr. King, da li biste nam dali izjavu gospodine?
Dr. Kingu? Jaké je Vaše stanovisko?
Smo kartu koordinate ste nam dali.
Jsme na souřadnicích, které jsi nám dal.
Hvala Vam što ste nam dali nekoliko dana.
Děkuji vám, že jste nám poskytla pár dní navíc.
Volela bih da su nam dali malo više vremena.
Kdyby nám tak bývali dali víc času.
Moji pokušaji da pratim transfere i mejlove koje su nam dali Tomas i Katja, tek treba da otkriju ko je klijent.
Snažím se vystopovat emaily a přesuny peněz provedené Tomasem a Katyou. Potřebuji ještě odkrýt identitu jejich klienta.
Bilo je misao eksperiment su nam dali.
Tam byl myšlenkový experiment oni nám dali.
Kao ambasador naše planete, zahvaljujemo se što ste nam dali dragocenu hemikaliju koja æe nas održati.
Jako velvyslanec naší planety bych vám rád poděkoval za poskytnutí vzácné chemické látky, která nás drží při životě.
Vratiæemo vam sav honorar koji ste nam dali.
Vrátíme vám licenční poplatky, které jste nám zaplatila.
A vi ste nam dali samo 150.000.
A nám jste dal jen 150 tisíc.
Odajemo poèast mrtvima jer su nam dali svet koji smo nasledili.
Ctíme mrtvé za to, co dali světu.
Samo me zanima, zašto ste nam dali one sluèajeve?
Chci se jenom zeptat... Proč nám dáváte ty případy? Nedají se vyřešit.
Samo moramo da dogovorimo posetu kako bismo proverili da li vaša raketa odgovara specifikacijama koje ste nam dali.
Jen musíme naplánovat inspekční návštěvu a ujistit se, že vaše raketa splňuje vlastnosti, které jste zaslal. Zavolejte nám hned, jak budete moct.
Šta ako vam kažem da reè i brojevi iz vaših propovedi sadrže osetljive vladine podatke koje smo, uzevši u obzir datume koje ste nam dali, emitovali jedino preko satelita u vrlo šifriranom obliku?
Co když vám řeknu, že ta slova a čísla ve vašich kázáních se týkají tajných vládních informací, které, vzhledem k vašim datům, byly odeslané pouze přes satelit a v pečlivě šifrovaném formátu?
Vaši profesori su nam dali neke od stvari na kojima ste radili.
Tví učitelé, nám dali nějaké tvoje věci na kterých jsi dělala.
A najlepše je što su nam dali osumnjièenog koji je priznao.
Krásný na tom je, že nám dali i podezřelýho, kterej se přiznal.
Informacija koju ste nam dali je bila od velike pomoæi.
Toho si cením. Informace, které jste nám poskytl, byly velmi užitečné.
I sasvim sigurno, ti sama i ono što radiš su nam dali pogled u budućnost koju ćemo prijvatiti i biti im zahvalni.
A vy sama a to, co děláte, nám poskytlo vizi budoucnosti, již určitě rádi přijmeme a za niž budeme vděční.
Takođe su nam dali i ovo: da na svet gledamo spolja.
Také jsme dostali schopnost podívat se na svět zvenčí.
0.22205305099487s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?